Началось присвоение монастыря Гандзасар
В результате военных действий 19-21-го сентября 2023-го года под контроль Азербайджана перешёл и монастырь Гандзасар. 3-го октября Департамент охраны памятников Министерства культуры Азербайджана распространил заявление, согласно которому армянская сторона якобы разрушила монастырь Гандзасар «во время оккупации», проведя «незаконные» реставрационные и ремонтные работы, которые, по словам азербайджанской стороне, противоречит нормам и принципам международного права (https://t.me/KarabakhRu/38176?fbclid=IwAR3MAIywSg19bW-SNSYIYMoBv_unrQyyI1c7S4epkiegqPKLrnMxoN8w2NU).
Церковь, притвор, монастырские постройки монастырского комплекса Гандзасар, сильно пострадавшие от ракетного обстрела, осуществленного Азербайджаном во время первой Арцахской войны, были отремонтированы в 1993-1997-ых, а также в 2000-е годы на средства Левона Айрапетяна, известного мецената родом из села Ванк. В результате реконструкции основная группа памятников не претерпела никаких изменений, внешний вид основных исторических сооружений не был нарушен (подробнее о выполненных работах смотрите: Монастырь Гандзасар в период независимости - Monument Watch).
Единственным исключением стали работы по облицовке стен ограды, которые в свое время были остановлены соответствующими властями Арцаха.
Не удовлетворившись этим, азербайджанская сторона 4-го октября 2023-го года обнародовала заявление фальсификатора истории Ризвана Гусейнова, согласно которому надписи монастыря Гандзасар и, в частности, церкви Сурб Ованнес Мкртич (Святого Иоанна Крестителя) и притвора якобы были подделаны и изменены армянами, в чем можно убедиться, сравнив их старые и новые фотографии (https://t.me/RH_inside/6749?fbclid=IwAR14Qned0HFZmkdT6fNtY2F3HN1fc66V_0FMXFdXPxOKj_ud8pLwpiDqLSA , https://www.facebook.com/photo?fbid=10227233180926711&set=a.2235123528972).
Гусейнов пытается продвинуть идею о том, что армянская сторона искажает некоторые факты, топонимы, имена, указанные в надписях, и даже упоминает Иосифа Орбели, в книге которого, посвященной Гандзасару, все это имеется, а армянская сторона якобы избегает и даже боится цитировать Иосифа Орбели (https://karabakhchurch.com/?fbclid=IwAR3laW3EocSF4pVCtZZroNIcDDuJm5OwAsq04CxpmnjQ5A_NWvZXheUB5Bg).
Отметим, что еще в 2016-ом году научный сотрудник Института археологии НАН РА, доктор философии, эпиграф Айк Акопян переиздал книгу Иосифа Орбели, посвященную эпиграфическим надписям Гандзасара и монастыря Аваптук на русском языке, приводя фотографии работ Орбели по страницам его книги (Орбели 2016, 38-40), где подобных глупостей, конечно же, нет.
Более 140 надписей монастыря Гандзасар были опубликованы неоднократно, и, конечно, ни одна буква из них не была намеренно изменена.
Надпись князя Гасана-Джалала Дола, построившего церковь Сурб Ованнес Мкртич в Гандзасаре, неоднократно публиковалась и интерпретировалась, имеются сотни фотографий надписи властителя Арцаха.
Приведем также начало текста надписи, к которой относятся вымыслы Гусейнова:
«Я, смиренный раб Божий Гасан Джалал сын Вахтанга, внук великого Гасана, законный самодержавный царь высокой и великой страны Арцахской, Хоханаберда, имеющего обширные пределы. Отец мой перед своей смертью завещал мне и матери моей Хоришах, дочери великого князя Саргиса, построить церковь и кладбище отцов наших в Гандзасаре, строительство которого началось в 665-ом году армянского летоисчисления (1216 год) с помощью Благодетеля, и, когда возвели восточную стену до окон, мать моя, отказавшись от светской жизни, в третий раз отправилась в Иерусалим, где, надев власяницу и проведя многие годы в отшельничестве у врат Храма Гроба Господня, ушла в мир иной в День Воскресения Христа, и там же была похоронена. Мы же, помня о напастях, подстерегающих нас в жизни, поспешили завершить строительство и закончили её милостью и благословением Господа в 687-ом (1238) году)». (полный текст: САН 5, 38-40, читайте также: Монастырь Гандзасар: общая информация - Monument Watch).
Кстати, в армянских академических кругах никогда не избегали терминов «агваниц», «Агванк», упоминаемые в армянских надписях, поскольку интеллектуальным и административным центром Албанской церкви с момента ее образования была армянская христианская община Арцаха и Утика. Католикосы Агванка (Албании) были армянского происхождения, говорили и писали по-армянски и не имели необходимости оставлять надписи на других языках на стенах собственных монастырей и церквей.
Литература
- САН 5 – Свод армянских надписей, том. 5, Арцах, составитель С.Бархударян, изд. АН АрмССР, Ереван (на арм. яз.).
- Улубабян 1981 – Улубабян Б., Гандзасар, изд. «Айастан», Ереван (на арм.яз.).
- Օрбели 2016 – И. Орбели, Надписи Гандзасара и Авоцптука, собрал и подготовил к печати А. Акопян, Ереван․